日本の即席ラーメン「マルちゃん」 メキシコで国家的人気

http://news.goo.ne.jp/news/sankei/kokusai/20051022/e20051022004.html

日本の即席ラーメン「マルちゃん」がメキシコで国家的規模の人気食品になり、メキシコの伝統料理が危機にひんしている−。こんな記事を二十一日付の米ロサンゼルス・タイムズ紙が一面で紹介した。メキシコでは「マルちゃん」という単語が「簡単にできる」「すぐできる」という意味で使われるという。
 同社は「先日もメキシコの新聞が、審議を早々と打ち切った議会を『議会がマルちゃんした』と記事にした。いまや動詞として使われるようだ」と話している。

はやるのはわかるとしても、動詞として使うのは結構間違ってると思われるw
議会がマルちゃんしてるとか意味がさっぱり通じませんからw